Articoli marcati con tag ‘Nerio de Carlo’

ATENTI AL PESSE SILURO…

lunedì, 5 ottobre 2009
government,politics news,politics news,politics

pesce_siluro(A proposito de “I Edredoni” de Nerio de Carlo)

Un etologo gà racontà int ‘un articolo de giornae, cosa ke xè drio capitare ala fauna de le regioni del Po.
Mentre xero drio lexare, no gero mia bon de cavarme via da l’imaginasion ‘na maledeta metafora ke continuava saltarme ai oci. (continua…)

Popularity: 7% [?]

GLI EDREDONI

sabato, 3 ottobre 2009
government,politics news,politics news,politics

Racconto di Nerio de Carlo

OCHEAnche i paesaggi si possono leggere. Non faceva eccezione il nostro villaggio, in parte denominato “luogo delle acque basse”. Si comprendono così una natura troppo estrema per essere contraddetta, una banderuola sul campanile che occupa da sempre un posto tra due venti contrari e prati che si coagulano di passeri, anime bambine vestite di piume: un paesaggio plurale smaltato qua e là di rossi papaveri.
In una notte con una luna da sabato sera accadde qualcosa di inaspettato. Un consistente gruppo di grossi uccelli palmipedi si era stabilito vicino al ponte quasi al livello del lento fiume. Si trattava di edredoni o “anatre dal piumino”, note anche come “oche del Campidoglio”.
I nuovi arrivati, dopo aver attentamente studiato la composita comunità locale di uccelli acquatici dotati di carena dello sterno ridotta e zampe corte a dita unite da membrana lobata o intera, cominciarono a saggiare le varie vocazioni disponibili alla subalternità. Presto emersero le loro intenzioni e la tendenza a vivere a spese degli ospitanti. In altre parole progettavano assoggettare e colonizzare tutte le specie di palmipedi del paese in attesa di nuove opportunità anche presso i “galliformi”. Non passava giorno senza prepotenze e perfino aggressioni fisiche. (continua…)

Popularity: 10% [?]

A PROPOSITO DI UNITA’ D’ITALIA…STATO E NAZIONE

mercoledì, 23 settembre 2009
government,politics news,politics news,politics

di Nerio de Carlo

Il 17 marzo 2011 sarà celebrata la nascita dello Stato Italiano, cioè di un fatto politico ed istituzionale e pertanto soggetto alle mutazioni politiche ed istituzionali che la storia produce. Non è la prima volta che si festeggia. Nel 1966 ci fu il 100° anniversario dell’annessione del Veneto. (continua…)

Popularity: 10% [?]

EL TÌLIO

mercoledì, 18 marzo 2009
government,politics news,politics news,politics

E L  T Ì L I O  (àl Tèj / Tajèr)

Lé pòch da dìr, el Tìlio al è ‘l àlbero de-a vita. Fin da sènpre ‘sto àlbero lé stât cegnèst in gràn considerathiòn da-a nòstra tradithiòn piavesàna-montegàna. Na òlta no se podèa gnànca pensàr a’n paesèt, pàr cuànt pìzhôl kèl fùsse sènzha àn bèl tìlio / tèj te-a piàzha. Sôt la sò onbrìa fèa bànca el sìnico co-i sò consilièr. D’istà pò, jèra lògo ànca pàr àltre reuniòn: òmi a fàr afàri, zhènt a fàr fìla, pàr-fìn a tajàr-se i cavèi. Là se magnèa e se balèa co tànt de sonadòri. Sôt el tìlio/tèj se fèa sàgra tèi dì de fèsta, e l’é ànca cuà che i dhòveni ‘ inparéa a deventàr gràndi: àn çentro sozhiâl, se pôl dìr. Praticamèntre al tèj/tìlio al jèra n cuèrt pàr la bòna zhènt: ùn àrbol cò-i sò ràn co fà la còca cò-i sò pitusét sôt. I dìs che ànca la Madòna côl sò fantolìn/putìn la polséa sôt la so onbrìa cò la ‘ndèa in transfèrta, o la ‘ndèa a catàr sò màre Sànta Ána (Nèta), o la màre de sò dhermàn: el Sànt Huàne.
‘Sto benèdeto tìlio al ne fà vègner in a mènte el Rè Matiàzh, ch’el vèa vù coràjo de conportàr-se maâl pàr- fìn coôl Signòr pàr vìa de-a sò insolènzha. Cussìta ghe a tocà pèrder ‘na batàlia pròpio vezhìn àn tìlio cressèst in mèdho i prà. I cònta pò ànca che ‘sto Rè “slovèneto” Matiàzh al jèra restà serà èntro in-te na cavèrna còi sò ùltimi soldà. Dùti lòri i se vèa indormenzhà e i se saràe svejàdi da nòvo nòme che inte-a nôt de Nadàl, cuànde che an tìlio al saràe vegnèst-sù pròpio vezhìn la gròta ònde ke lòri i jèra seràdi èntro. Pìn vànti côl tènp el tìlio/tèj àl saràe cressèst, àl varàe fiorì e pàr ùltimo al se saràe secà, mòrt. Ál Rè Matiàzh alòra àl se varàe svejà, e ciamàdi dùti i sò òmeni, al varàe vinzhèst la guèra pàr che cuèi ch’el vèa incontrà i saràe dùti scanpàdi. E tànta zhènt la é ndàda drìo-ghe pàr vìa che dùti, dhòven e vècj, i ghe cegnèa a fàr cuèl che lù l ghe diséa, drìo-ghe a le sò instruthiòn. Ál bòn udòr dei fiòr de ‘sto tìlio/tèj àl ghe varàe dât morbìn e fât deventàr sprìnghi tùti, e chi che stèa mâl, i saràe stàdi mèjo sùhito. Lé pàr cuèsto ch’el tìlio/tèj i dis che l’é l’ “àlbro de-a vita”. ‘Sto tèj/tìlio al à n gràn spàzhio in dùte le stòrie de la Uròpa çentrâl, un fià da pàr tùt. I é lòghi che i à vìst stanzhiàdi i Vèneti de ‘na vòlta. Vèneti che i é restàdi semenàdi pa stràda ìnte a migrathiòn e che magàri incò i pàrla “cirillico-illirico” drìo la Câl Ongarèsca/Sciahonèsca, che la và a Nassént, o la Stràda boreàna del Ánbra che la rimònta in tramontàna fìn tèl màr Bàltego. Sènpre pàr cuistiòn de espressiòn: ghe n’è ìnte la Venèthia dei nòstri che i pàrla nostràn, àltri sòte sfòrzh pa inparàr el fiorentìn/tiberìn, ma i farà pòca stràda, pàr che i và fòra ràzha. Ghe n’è pò cuèi de tràns-àcua/tràns-oçeànich che i pàrla nostràn-indiàn (tupì/huaranì)-braziliàn; àltri tèl mòndo nòvo-castiliàn de-a Mèrica Latìna, o ànglo-mericàn, o bèn australiàn, sôt le stèle bèle de la romàntica constelathiòn de la Crôs Austrâl/Cruzèiro do Sùl. El gràn scritòr e poèta Walther von der Vogelweide (1169-1228) al à scrivèst la bèla canzhòn, scuasi un madrigàl: ”Sôt el Tìlio” voltàda dal todèsch mediàn ìnte n vèneto patòch e rùstego de-a Zhànca Piàve (Zhèneda co Ùdèrzh, …co Montegàn e Ongarèsca pa stravès):

1) Nota zlenguìstega: vardé che pàr: tèj/tìlio/tajèr se podaràe ànca fàr ùso de: “tìlia”, pàr vìa che ànca el salézh al à la sò dithiòn fémena: “salghèra”, o bèn: cuchèr=cuchèra, noghèra, arnèr=arnèra, ulivèr=ulivèra, noselèr=noselèra, sarezèr=sarezèra. – Dapo: el tèj, pàr de pì de èsser sède del consìlio cumunâl de Zhèneda (“sub tilia Coenitae”) al varàe ànca dèi concorènti, tìpo: noghère e morèr tèi cortìvi dè-e càse colòneghe. Me sovién la famòsa Pisolèra de Vilòrba, el Crucugnèr dè-a cortina de Vigonòvo/Vinouf de Fontanafrèda de Pordenòn, Sànta Marìa del Ròver, vànti de rivàr a Tarvìs=Trevìso, e tànti àltri càsi, vezhìni e slontàni: Morùz, tèl Furlàn, pò da novo: Lipiza te-a Zlovénia, o Lìpsia/Leipzig in Sassònia, o Lindau sùl làgo de Costànzha, pa no parlàr del stradòn “Unter den Linden” de Berlìn. Pa finìr-la: ‘sto Tìlio l’é bèn presènte te-a topo-nomàstega (nòmi de lòghi) e ìnte la aràldica del Zhèntro/Mittel-Europa. Magnìfico pâl so portamènto, la sò onbrìa e l parfùn de-i sò fiòr, ‘sto tìlio i te-o dìs: Lipa par slàvo e Lìnde pàr todèsch. “E più non dimandare, Contenté-ve pàr incò, càri da Dìo!”

Nerio de Carlo

(continua…)

Popularity: 1% [?]

Burocrazia tiranna

mercoledì, 28 gennaio 2009
government,politics news,politics news,politics

Se chiedessimo al cittadino di spiegare in modo dettagliato perché abbia preferito una bandiera a un’altra, il risultato del suo sforzo sarebbe penoso
(Mark Twain)

Il Federalismo è un sistema senz’altro equo e funzionante. Questo si può verificare in parecchi Paesi, ma certamente non in Italia.- Il fatto che l’unica realtà che detiene il potere, cioè la burocrazia interamente proveniente da talune Regioni dove la criminalità organizzata detta legge, abbia accettato che se ne parlasse, significa che è già stata trovata la maniera di usare il Federalismo, quando sarà il momento, a proprio uso e consumo, come ogni altra precedente forma di finanziamento del resto. Lo statuto di Roma, appena ratificato, è una delle prove generali per la dilatazione incontrollata della spesa a carico di chi produce.- Si tratterà, in altre parole, di un contratto affinché alcune Regioni mantengano le altre. E tutto ciò senza che sia fissata una data, dopo la quale ciascuno dovrà camminare con le proprie gambe. – I governi e i Parlamenti vengono e vanno. La burocrazia è la vera continuità. A lei si devono piegare tutte le Istituzioni.- Si prenda ad esempio la social card, un sussidio formalmente imparziale. La stampa ha informato che a metà gennaio una sospetta maggioranza di social card era stata distribuita al Sud. Era stato evidentemente scoperto il modo di avere vantaggi maggiori che nelle altre Regioni. Il Nord ne esce con le mani vuote. Alla faccia della buona volontà ministeriale e delle legittime aspettative dei settentrionali bisognosi!- Certo, anche i partiti che dovevano tutelare i diritti delle realtà produttive, sono diventati “Partiti romani” ad ogni effetto.

Nerio De Carlo

Popularity: 1% [?]

Dialogo Veneto – esce il numero 5 (21 luglio 2008)

lunedì, 21 luglio 2008
government,politics news,politics news,politics

Pubblicato il nuovo numero di “Dialogo Veneto”, la collezione degli articoli pubblicati sul sito www.pnveneto.org, che sta avendo un grande successo di lettori e popolarità

Si tratta del numero 5, l’ultimo prima della pausa estiva.

Scaricatelo, stampatelo e fatelo avere a chi non ha un computer, per aumentare la conoscenza della nostra azione politica.

Di più: invitiamo chi ha a cuore la Causa Veneta a contribuire alla comunicazione dell’enorme opportunità politica che oggi si è aperta, inviandoci articoli di qualità da pubblicare sul sito internet e ora anche su “Dialogo Veneto”.

Scarica il Numero 5 (21 luglio 2008):

dialogo-veneto-21-07-2008

dialogo-veneto-21-07-2008

Popularity: 1% [?]

Dialogo Veneto – esce il numero 4 (23 giugno 2008)

lunedì, 23 giugno 2008
government,politics news,politics news,politics

Pubblicato il nuovo numero di “Dialogo Veneto”, la collezione degli articoli pubblicati sul sito www.pnveneto.org, che sta avendo un grande successo di lettori e popolarità

Si tratta del numero 4, il secondo dopo la nascita ufficiale del Partito Nazionale Veneto.

Scaricatelo, stampatelo e fatelo avere a chi non ha un computer, per aumentare la conoscenza della nostra azione politica.

Di più: invitiamo chi ha a cuore la Causa Veneta a contribuire alla comunicazione dell’enorme opportunità politica che oggi si è aperta, inviandoci articoli di qualità da pubblicare sul sito internet e ora anche su “Dialogo Veneto”.

Scarica il Numero 4 (23 giugno 2008):

Popularity: 1% [?]

ESPRESSIONE E COLONIALISMO

martedì, 3 giugno 2008
government,politics news,politics news,politics

Le unificazioni nazionali del 1800 hanno trasformato parecchi Stati in regioni. Si pensi alla Germania. Esistevano parecchi Principati, Regni e Città Anseatiche, che ora sono diventati Länder seppure in un efficace assetto federale. La Baviera ha conservato la denominazione di “Libero Stato”. Le Città Anseatiche conservano in parte solo un accenno della loro autonomia nelle targhe automobilistiche.

In Italia i vari Regni e Granducati preunitari furono fusi nello Stato sabaudo con “criteri più conformi all’interesse immediato monarchico che all’esigenza democratica”, come sostenne L. Salvatorelli nel 1945. Le loro grandi Capitali sono diventate Prefetture. Secondo il dizionario la Prefettura era una semplice provincia dell’Impero romano oppure una circoscrizione ai tempi di Costantino.
Le unificazioni tedesca e italiana sono realtà differenti. La prima consente ampio margine socio-culturale e amministrativo alle comunità locali. La seconda evidenzia un centripetismo accentuato. Una affinità si riscontra tuttavia, purtroppo di segno negativo, nelle rispettive strutture verbali. Sia il tedesco che il veneto non hanno il passato remoto dei verbi. Occorre precisare subito che l’unificazione nazionale qui non c’entra affatto, perché le cause vanno cercate molto lontano.

Le terre dei Veneti e la Germania rientrarono nel programma di conquista romano. Il nuovo regime, come tutti i colonialismi, mirava allo sfruttamento dei territori occupati. Un proverbio dice infatti che il potere perde il lupo ma non il vizio, o qualcosa del genere. Il bottino era costituito da beni materiali e soprattutto da schiavi.
La mentalità capitolina che auspicava sempre nuove conquiste, è facile da intuire. Una autorevole formulazione giunge da Virgilio, incensiere dell’Impero. Nell’Eneide si legge: ”Tu regere imperio, Romane, memento/ (haec tibi erunt artes) pacique imponere morem/ parcere subiectis et debellare superbos = La missione di Roma è quella di debellare le genti, di risparmiare i sottomessi, di debellare chi si ribella”. Tra i superbi c’erano naturalmente i popoli chiamati “barbari”, verso i quali c’era uno spiccato complesso di superiorità soprattutto intellettuale. Una superiorità non giustificata secondo Alano di Lilla (fine XII sec.), il quale assicurava: La latinità è povera = Quia latinitas penuriosa est”.

Quale passato potevano mai avere i popoli che rientravano in quest’ottica? Nessun passato sebbene, o meglio, proprio perché la memoria è parte integrante della cultura.! Le radici profonde, quelle che secondo Tolkien non gelano, dovevano sparire dallo scenario spirituale dei colonizzati. Anche i Maia usavano, per la verità, mozzare le mani agli storici nemici affinché rimanessero sconosciute le origini dei loro popoli.- La lingua è il più sensibile sismografo degli eventi umani e nelle parlate veneta e germanica è sparito il passato remoto. I semplici imperfetto e passato prossimo, più contigui alla quotidianità, sopravvissero invece. Quando manca l’intera libertà di parola, vuol dire che manca la dignità umana, ha affermato il Premio Nobel Orhan Pamuk.
Si potrà osservare che dall’esortazione virgiliana (allora certamente commissionata dall’Impero) è ormai passato molto tempo. È vero, ma la riaffermazione di certi principi nel tempo non ha giovato per una eventuale rinascita linguistica. Ancora in data 2 marzo 1934 fu indetta a Roma una riunione governativa per “potenziare sempre più la coscienza imperiale della Nazione”. Un comportamento che sembra stregare, anche oggi, la politica italiana, per usare le parole di P.L. Battista riportate dal Corriere della Sera del 29 settembre 2007.
Anche da allora molte cose dovrebbero essere cambiate. Ma come commentare la trasmissione TV1 del 29 aprile 2005, in cui si sosteneva:”Ci sono molte zucchine sul mercato, ma siete sicuri che siano tutte italiane?”.- Sarà un caso, ma questo non è un indice di cambiamento di rotta. Si tratta se mai di insistenza. Due coincidenze fanno un indizio, scrisse Agata Christie.

L’assenza del participio passato potrebbe non essere l’unico danno provocato al linguaggio da lontani eventi colonialistici. Se ai sottoposti fu interdetto il ricordo del passato, la medesima cosa  dovrebbe essere accaduta per il futuro. L’unico avvenire doveva essere quello dell’Impero e non quello di gente sottomessa. A quest’ultima, se mai, sarebbe stato concesso il colpevole piacere della soggezione e del silenzio che conserva la memoria delle parole. Ebbene, il tempo futuro non esiste in tedesco come singola forma verbale. Bisogna ricorrere a un verbo ausiliare che significa “divenire”. Si possono perciò immaginare le difficoltà sintattiche nella formazione delle proposizioni secondarie con verbi modali e  forme passive, che necessitano dello stesso termine.
Nella parlata veneta esiste, per la verità, una larvata forma di futuro. Ma si tratta più che altro di un prestito strutturale. Più corretto sarebbe l’uso di un verbo che esprime un’azione in fase di compimento (mi sòn drìo de ‘ndàr =  Sto muovendomi per andare).
Si potrà pensare che, forse, anche nel paleoveneto mancassero già i significati di passato remoto e futuro. In tal caso il colonialismo non avrebbe provocato alcun danno linguistico. Nel paleoveneto sono invece soventi i concetti di passato e di futuro, come recenti studi hanno dimostrato. È un argomento difficile, ma si può citare un esempio. Un celebre reperto paleoveneto conservato a Oderzo contiene i termini “podzros” e “huaios”, che significano “guarderai”e “sentirai”. In uno dei famosi elmi di Negovia si leggono inoltre le parole di non facile etimologia “hari” e vaijul”, che stanno per “battè” e “cacciò”. Futuro e passato remoto esistevano. Se ora non ci sono più, qualcosa deve pur essere accaduto.

La conclusione logica appare quindi che quando una parte del discorso cade in plurisecolare disuso, non è generalmente più recuperabile. La sommersione infatti affoga. Dal complesso di ragionamenti e deduzioni, che gli avvocati usano chiamare “castello indiziario”, questo sembra l’unico esito: anche il miglior radicchio diventa fieno se rimane ad appassire nel cesto.

Nerio  de  Carlo

Popularity: 1% [?]

Dialogo Veneto – esce il numero 3 (28 maggio 2008)

mercoledì, 28 maggio 2008
government,politics news,politics news,politics

Pubblicato il nuovo numero di “Dialogo Veneto”, la collezione degli articoli pubblicati sul sito www.pnveneto.org, che sta avendo un grande successo di lettori e popolarità

Si tratta del numero 3, il primo dopo la nascita ufficiale del Partito Nazionale Veneto.

Scaricatelo, stampatelo e fatelo avere a chi non ha un computer, per aumentare la conoscenza della nostra azione politica.

Di più: invitiamo chi ha a cuore la Causa Veneta a contribuire alla comunicazione dell’enorme opportunità politica che oggi si è aperta, inviandoci articoli di qualità da pubblicare sul sito internet e ora anche su “Dialogo Veneto”.

Scarica il Numero 3 (28 maggio 2008):

scarica dialogo-veneto del 28-05-2008

Popularity: 1% [?]

LINGUE MINORI: PAROLE SOMMERSE

sabato, 17 maggio 2008
government,politics news,politics news,politics

“Se i vecchi morti ci comparissero in sogno,
parlerebbero in dialetto e molti di noi
non potrebbero capirli”.

La campagna ha fatto la città. Non viceversa.
In un secondo momento gli abitanti della città hanno stabilito un distacco dal contesto base per ragioni professionali, economiche, culturali. Da tale separazione sono derivati non di rado confronti derisori e dispregiativi.

Il termine “patois” fu introdotto nel 13° secolo dagli abitanti della città per definire la particolare parlata del contado. Il linguista francese Dauzat spiega che il vocabolo deriva da “pattes”, cioè “piedi” (Nouveau Dictionaire etymologique). Sarebbe come dire che gli abitanti dei villaggi parlano con i piedi.
L’invettiva medievale contro le lingue locali non è rimasta limitata al rapporto città-campagna. Essa diventò strumento di politica coloniale intesa all’assimilazione. Sarebbe quindi  un dovere della moderna presa di coscienza rammentare che molte lingue furono un tempo semplici “patois”: l’italiano e il francese erano, per esempio, i dialetti di Firenze e di Parigi.- Il rifiuto dell’uso dispregiativo dovrebbe quindi essere doveroso. Tutti gli uomini favellano infatti con la bocca e con il cuore. Nessuno parla con i piedi!- La parlata locale evidenzia inoltre una profondità raggiungibile  dai pianisti  in musica mediante il pedale.
Si nota, inoltre, che quanto avviene localmente contro le parlate di un determinato luogo, riguarda su scala continentale anche altre importantissime lingue di cultura non certo minori. Il monopolio letterario contagia e comprime in realtà le dimensioni e le forme da emarginare, spingendole verso l’esilio e l’espulsione dalle scuole con una prassi tale, da far sospettare una programmazione di potere e non di cultura o umanesimo.

La funzione di una lingua  è determinante per la rivitalizzazione di ogni popolo. Risveglio culturale significa in realtà anche sviluppo economico e sociale. Chi avrebbe interesse ad insistere nell’arretratezza?- La lingua non è tuttavia soltanto una funzione. Essa costituisce un vero e proprio organo del corpo umano e, come tale, è soggetta a malattia. Le parole sono il sangue della lingua. Qualche frase ha cattivo sangue nelle vene: ciò porta al collasso della circolazione dei vocaboli: segue poi la febbre delle sillabe aggravata dal tumore delle lettere alfabetiche. Infine interviene la morte del linguaggio.

Se il declino di una lingua significa  anche declino sociale, come J.L. Calvet sostiene nella sua opera “Linguistica e Colonialismo” (pag. 53), è certo e logico che il risveglio politico e sociale di un popolo possa verificarsi soltanto tramite la riconquista e la rivalutazione della propria lingua. La rinuncia è deleteria. Spesso vengono infatti emanate norme placebo in difesa degli idiomi locali, contando proprio più sul recesso dei parlanti che sull’intenzione di non applicare i provvedimenti divulgati. Si spera che anche la Legge di “Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico e culturale veneto” (Cons. Reg.le del Veneto, 28.03.07 n. 3901) non sia tra queste misure. In ogni caso l’unica difesa infallibile che può preservare una lingua minacciata, è la difesa immunitaria, cioè la sfiducia nei confronti di artifizi come il bilinguismo, che si traducono poi in un monolinguismo totalizzante.- “I politici che promettono uguaglianza sono esaltati o ciarlatani”, mise in guardia Goethe.-Valga l’indicazione di S. Stefano d’Ungheria, il quale sostenne nei suoi “Monita” che “Unius linguae uniusque moris regnum fragile est = È ben  fragile uno stato che si fonda su una sola lingua e su un solo costume”.

Il concreto uso della propria lingua non deve significare imbalsamazione. L’uomo si nutre quotidianamente di carne e di vegetali. Egli non rifiuta perciò le nuove cellule derivanti da altri esseri. Lo stesso vale per quanti si pongono quale obiettivo la sopravvivenza della propria lingua nel proprio Paese. Come il corpo umano trasforma le cellule estranee in propri tessuti, il metabolismo linguistico può rinforzare ogni pensiero e ogni comunità. Modernità non significa indebolimento.
Si può affermare che un popolo non si libererà mai da un giogo coloniale, rinunciando alla propria espressione per assumere quella dei colonizzatori.
La difesa e la rigenerazione della parlata locale significano al contrario sia una lotta per l’identità culturale, sia una difesa contro la lingua dominante. La madrelingua è infatti l’antica lingua delle fiabe che esprime il sentimento delle cose. Il “Gatto con gli stivali” non può, per esempio,  fuggire obiettivamente dalla sua favola per entrare in quella di “Biancaneve”!

Coloro che abdicano al loro linguaggio sperano invano, e ingenuamente, di diventare un’altra, più importante persona se adottano stabilmente la lingua del potere, del verme solitario della  burocrazia, del contesto.- Ancora una volta Goethe indica il pericolo nel Faust (577 – 579):”Ciò che voi chiamate spirito del tempo è in realtà lo spirito dei dominatori”.- Chiaramente essi non raggiungeranno mai un’altra identità ritenuta di serie “A”. Essi potranno tutt’al più amputare ulteriormente la propria personalità avuta dalla natura con il risultato che non saranno infine più nessuno!

La famosa “Scala Santa”, che si trova a Roma, insegna che è certamente possibile salire sulle ginocchia, e con qualche sforzo, gli scalini. Le difficoltà si presentano poi quando si volesse scendere sempre sulle ginocchia.

Nerio de Carlo

Popularity: 1% [?]